我在
法国鲁昂的福楼拜故居内发现一尊着色的福楼拜石膏像,还陈列着作家生前的用品:一只手表,一方手帕,还有一绺头发。我吃惊地看到桌上又有一只鹦鹉标本,大小和色彩与市立医院的那只相差无几。我当然向
中国国际旅行社的导游提出疑问,回答却像谜一样引人入胜。原来,两处的纪念馆都说自己的鹦鹉才是《淳朴的心》中“鹭鹭”的原型。
英国医生巴恩斯是个福楼拜迷,他为了解开两只鹦鹉之谜,多方调查研究,写了一本题为《福楼拜的鹦鹉》的书,1984年出版后成为畅销书,两年后译成法语。
中国国际旅行社的导游科拉尔夫人从包里取出《福楼拜的鹦鹉》的法译本送给我。我真没有想到,提一个简单的问题,竟会得到一本不简单的书。时间不早,我们准备告辞。忽然,有人急告科拉尔夫人;市立图书馆长来电话,说图书馆已准备好馆藏的《包法利夫人》手稿,等我们去观赏。此时,离下班已不足半小时。
我们匆匆离去,十几分钟后急步走进市立图书馆馆长办公室,来不及寒暄和致意,马上打开端端正正放在我面前的两大册手稿。这就是我初中时代读过的这部世界文学名著的手稿。创作《包法利夫人》,是个艰苦的过程。从1851年9月至1856年4月,每天从午后一时写到深夜,六载寒暑,方告完成。手稿大小和500字大稿纸相仿,共489页。
福楼拜字迹娟秀,不像是出自于男性作家之手。一百多年后,字迹已淡化为淡褐色。一代文豪一生的心血,尽在这褪了色的字里行间了。手稿于1914年由作家的侄女捐赠给鲁昂市政府,如今是市立图书馆的珍宝之一。
非常感谢中国国际旅行社为我提供了这一次难得的研究福楼拜的经历,遥想上世纪五十年代读李健吾先生的中译本,见到扉页插图:“德拉马尔夫人”俊俏的少妇披着头巾,一双美丽的大眼睛,仰望上方,表情中三分无奈,七分哀怨,令人同情,令人爱怜,印象殊深,至今不忘。更多
欧洲法国旅游报价,
西欧法国旅游多少钱,欢迎登陆北京旅行社
出国旅游频道!